HAPPY BIRTHDAY IN DOURO VALLEY
O dia 14 de Julho de 2015 vai ficar na memória!!!
Já há pelo menos 5/6 anos que não conseguia passar o aniversário do meu irmão com ele, muito menos, o dia certo. Ontem foi o que aconteceu, e um maravilhoso dia pelo Vale do Douro se passou.
Almoçámos na belíssima Quinta da Pacheca, na margem lamecense do Rio Douro, da qual já somos apaixonados. Como entrada deliciei-me com folhado de alheira com cogumelos (a imagem acima), o prato principal consistiu em peito de frango com molho de cogumelos e verduras à Braz, finalizei com a sobremesa de um duo de chocolate com frutos vermelhos e macarron de baunilha.
Descobri que a quinta tem um menu "aniversariante", no qual cada pessoa paga 25€ por entrada, prato principal e sobremesa, bebidas à parte, e a quinta oferece o bolo de aniversário de fabrico próprio (uma delicia digo-vos eu) e o champanhe. Extraordinário!!
The day July 14, 2015 will go down in memory !!!
There are already at least 5/6 years that I could not pass my brother's birthday with him, let alone the right day. Yesterday it happened, and a wonderful day for the Douro Valley has passed.
We had lunch in the beautiful Quinta da Pacheca in lamecense bank of the Douro River, which are already in love. As input delighted me with puff sausage with mushrooms (the image above), the main course consisted of chicken breast with mushroom sauce and vegetables to Braz, finished off with dessert of a chocolate duo with red fruits and vanilla macarron .
I discovered that the farm has a menu "birthday" in which each person pays € 25 per starter, main course and dessert, apart from drinks, and the fifth offers home-made birthday cake (a delight I tell you I) and champagne. Extraordinary !!

Seguiu-se a visita à Quinta Seara D'Ordens, uma quinta familiar, cujo nome advém dos militares que se encontravam na região, e que tinham de se deslocar à seara, de forma a receber as ordens do comandante.
Em pleno vale do Douro, é um dos grandes exportadores de vinho da região, principalmente para os Estados Unidos. Aliás, ontem, aquando da nossa chegada, um negócio com um norte-americano tinha acabado de ser fechado.
Não tem turismo de habitação, as casas e os quartos são para usufruto dos descendentes e familiares, mas abriram recentemente uma Wine Shop, fazem provas de vinho divinais, e, disponibilizam a experiência da vindima e pisa da uva aos turistas.
This was followed by a visit to Quinta Seara D'Orders a family farm, whose name comes from the military who were in the area, and they had to move the harvest in order to get the commander's orders.
In the valley of the Douro, it is a major wine exporters in the region, mainly to the United States. In fact, yesterday, when we arrived, a deal with an American had just been closed.
Has guest houses, houses and rooms are for guests to descendants and family, but recently opened a Wine Shop, make evidence divinais wine, and offer the experience of the harvest and treading the grapes to tourists.
Este foi o look escolhido para um dia tão especial!! Vestido VeroModa, fresquinho (apesar da manga comprida), carteira Prada, brincos Parfois, e as sabrinas verde água, que infelizmente não se vêem, são da MO (Modalfa).
This was the look chosen for such a special day !! VeroModa dress, fresquinho (despite the long sleeve), Prada wallet, Parfois earrings, and green water ballerinas, which unfortunately do not see are the MO (Modalfa).

Comentários
Enviar um comentário